AMERYKAŃSKI – BRYTYJSKI ANGIELSKI

wpis w: informacje, poradnik | 0

AMERYKAŃSKI - BRYTYJSKI ANGIELSKI

Język angielski funkcjonuje w dwóch najpopularniejszych odmianach: amerykańskiej i brytyjskiej.  Różnią się one przede wszystkim wymową (akcentem), pisownią, słownictwem i gramatyką. Dokonując przekładu na daną odmianę języka, należy mieć tego świadomość. Dobry tłumacz jest w stanie wychwycić niuanse i rozpoznać rozbieżności między tymi dwoma odmianami języka angielskiego. Taką doskonałą znajomością języka dysponują m.in. native speakerzy lub osoby mieszkające w danym regionie i używające na co dzień lokalnej odmiany języka angielskiego.

Oto kilka przykładów różnic między brytyjską a amerykańską odmianą języka angielskiego:

aeroplane  -  airplane – samolot

autumn  -  fall – jesień

banknote  -  bill – banknot

bill -   check – rachunek

biscuit   cookie – ciastko

car park   parking lot – parking

lift  - elevator – winda

petrol  - gas – benzyna

post  -  mail – poczta

sweets  -  candies – cukierki

taxi  -  cab – taksówka

tin  -  can – puszka

Film poniżej pokazuje zarówno różnice w słownictwie jak i w wymowie między British & American English:

Przyjmując zlecenia tłumaczeń na j. angielski zawsze ustalamy z Klientem normy, wg których przekład ma zostać dokonany (normy UK czy normy US). Dotyczy to zwłaszcza publikacji naukowych, które ukazują się w fachowej prasie brytyjskiej lub amerykańskiej.

Wykonujemy również weryfikację i korektę tekstów w j. angielskim, niezależnie od tego czy są to opracowania ogólnej treści, czy fachowe artykuły naukowe. Teksty przesłane przez Klienta trafiają do tłumacza/native speakera specjalizującego się w konkretnej dziedzinie i podlegają weryfikacji / korekcie wg ustalonych wcześniej norm językowych. Dla pracowników naukowych licznych krakowskich uczelni realizujemy tego typu zlecenia już od wielu lat.

Zapytania o tłumaczenia/weryfikację lub korektę przyjmujemy drogą mailową na angos@angos.com.pl. W ciągu kilku minut przedstawiamy bezpłatną wycenę usługi.

Zapraszamy do kontaktu 🙂

Zostaw Komentarz