Tłumaczenie symultaniczne w j. francuskim – srebrny medal Plus ratio quam vis dla francuskiego konsula generalnego – ANGOS

Tłumaczenie symultaniczne w j. francuskim - Uniwersytet Jagielloński honoruje Srebrnym Medalem „Plus Ratio Quam Vis” Konsula Generalnego Republiki Francji w Krakowie Pana Frédérica de Touchet.

Uniwersytet Jagielloński osobie szczególnie zasłużonej za działalność i dokonania dla dobra wspólnoty akademickiej oraz wyjątkowe zaangażowanie w sprawy naszej Uczelni może przyznać medal „Plus Ratio Quam Vis”. (łac. Więcej znaczy rozum niż siła.)/…/

U progu XXI wieku naczelna dewiza Uniwersytetu Jagiellońskiego nie straciła na swej aktualności. Traktuje bowiem o prymacie rozumu nad siłą. /…/ Tym ważniejsze wydaje się więc podkreślanie obecności ludzi, którzy kierują się tymi słowami.

Podczas dzisiejszej uroczystości Uniwersytet Jagielloński honoruje Srebrnym Medalem „Plus Ratio Quam Vis” Konsula Generalnego Republiki Francji w Krakowie Pana Frédérica de Touchet – tymi słowami Rektor Uniwersytetu Jagiellońskiego prof. Wojciech Nowak otworzył w murach Collegium Maius pierwsze od czasu wybuchu pandemii koronawirusa posiedzenie Senatu UJ.

Naszym udziałem w tej wyjątkowej uroczystości było zapewnienie profesjonalnego tłumaczenia symultanicznego w j. francuskim oraz obsługa techniczna obejmująca nagłośnienie i podgląd dla tłumacza do Sali im. Michała Bobrzyńskiego, gdzie uroczystość miała miejsce.

Zwykle tłumaczenie symultaniczne odbywa się w kabinie, a tłumacz widzi bezpośrednio wszystkich uczestników wydarzenia, którego przebieg tłumaczy. Jednak w Collegium Maius warunki nie pozwalają na montaż kabiny do tłumaczeń symultanicznych, a tłumacz ma do dyspozycji jedynie obraz na ekranie. Mimo tych niedogodności wszystko przebiegło zgodnie z planem, ku zadowoleniu wszystkich uczestników uroczystościJ

Zlecenia na tłumaczenia ustne (symultaniczne, konsekutywne, szeptane) realizujemy przy współpracy z profesjonalnymi tłumaczami wielu języków m.in. j. angielskiego, niemieckiego, rosyjskiego, hiszpańskiego, francuskiego, włoskiego, niderlandzkiego, ukraińskiego.

Oferujemy również obsługę techniczną międzynarodowych konferencji, szkoleń, kongresów czy targów oraz niezbędne wyposażenie (słuchawki, nagłośnienie, monitory, kabiny do tłumaczeń symultanicznych). W dobie pandemii, dla uniknięcia bezpośredniego kontaktu podczas tłumaczenia symultanicznego, jesteśmy w stanie zapewnić osobną kabinę dla jednego tłumacza.

 

 

Zapraszamy do skorzystania z naszych usług!

Wycena tłumaczeń – szybko i bezpłatnie 🙂

Zapytania i zlecenia przyjmujemy na angos@angos.com.pl

 

 

Fot. Anna Wojnar

Napisz do nas na angos@angos.com.pl Otrzymasz bezpłatną wycenę usługi.

 

+48 12 634 24 77 angos@angos.com.pl

 

Więcej o naszej ofercie przeczytasz na https://www.angos.com.pl/uslugi/

Zapraszamy do współpracy 🙂

 

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *