Tłumaczenia marketingowe dla branży e-commerce

wpis w: informacje, poradnik | 0

Rynek e-commerce jest niewątpliwie największym fenomenem naszych czasów. Sukces firm internetowych takich jak eBay, Alibaba czy Amazon oraz gwałtowny wzrost wydatków online w ostatnich latach spowodował, że handel internetowy rozwija się w zawrotnym tempie.

Zbudowanie globalnej marki może jednak stanowić spore wyzwanie dla firm, choćby ze względu na bariery językowe. W krajach, gdzie angielski jest nie tylko podstawowym językiem, ale także językiem najczęściej używanym, łatwo zapomnieć, że nie każdy mówi po angielsku.

Stworzenie strony internetowej, która jest odpowiednio przetłumaczona i zoptymalizowana pod kątem każdego języka, jest najlepszym sposobem zaprezentowania firmy w skali globalnej i wzbudzenia zainteresowania potencjalnych klientów.  Tłumaczenia stron internetowych i witryn e-commerce to osobny rozdział w branży tłumaczeniowej. Chodzi tu nie tylko o właściwe tłumaczenie treści marketingowych i stosowanie specyficznego dla danego języka słownictwa branżowego, ale również o optymalizowanie i regularne aktualizowanie kontentu strony.

Czas i środki zainwestowane w stworzenie profesjonalnej i dobrze przetłumaczonej strony internetowej czy witryny e-commerce z pewnością zaowocują rozwojem firmy, warto więc powierzyć te zadania fachowcom. Biuro Tłumaczeń ANGOS oferuje usługi w zakresie tłumaczenia stron internetowych i witryn e-commerce. Oferujemy profesjonalne tłumaczenia w ponad 30 językach. Obsługujemy wiele firm z branży e-commerce, m.in. firmę Waynet z Krakowa https://waynet.pl/.

Zostaw Komentarz