Tłumaczenie ustne – symultaniczne, konsekutywne, szeptane. Obsługa konferencji – ANGOS Kraków

tłumaczenia symultaniczne ANGOS Kraków

Tłumaczenie ustne to praca zespołowa. Jak zatem powinna wyglądać obsada przy tłumaczeniach
symultanicznych / konsekutywnych / szeptanych?

1. Tłumaczenie symultaniczne czyli jednoczesne np. podczas międzynarodowych konferencji.

Zwykle wymaga zatrudnienia dwóch tłumaczy, którzy tłumacząc kabinie zmieniają się co 30 minut. Wyjątkowo w przypadku krótkich uroczystości, trwających nie dłużej niż 60 minut, jeden tłumacz może wystarczyć, jednak wtedy Klient jest zobowiązany odpowiednio wcześniej dostarczyć teksty przewidzianych przemówień czy wykładów, aby tłumacz mógł się dobrze przygotować do pracy.

2. Tłumaczenie konsekutywne czyli następcze podczas konferencji, seminariów lub szkoleń.

Jeżeli wydarzenie trwa krócej niż 2 godziny, jeden tłumacz może wystarczyć, jednak zależy to od omawianego tematu. Jeśli tematyka jest bardzo trudna technicznie, bezpieczniej jest mieć dwóch tłumaczy. Oczywiście, konieczność zatrudnienia dwóch tłumaczy oznacza wyższe koszty, jednak pozwoli uniknąć rażących błędów w komunikacji z powodu zmęczenia tłumacza.

3. Tłumaczenie szeptane

Tłumaczenie szeptane czyli towarzyszenie klientom np. podczas zwiedzania wystaw czy wizyt w fabrykach to najbardziej skomplikowany scenariusz, a dobór obsady tłumaczy zależy m.in. od tego czy planowane jest tylko 2-3 godzinne spotkanie, czy też cały dzień rozmów biznesowych.

Świadomi Klienci doskonale rozumieją potrzebę zatrudnienia odpowiedniej liczby profesjonalnych tłumaczy w opisanych powyżej sytuacjach. Częściej jednak spotykamy się z taką argumentacją - "nie mamy budżetu na dwóch tłumaczy, zawsze mieliśmy jednego, to przecież potrwa tylko 2-3 godziny…".


Profesjonalne biura tłumaczeń wyróżnia to, że nigdy nie zmuszają tłumaczy do pracy w warunkach poniżej normy by zdobyć klienta. Przestrzegają dobrych praktyk obowiązujących w branży tłumaczeniowej i egzekwują u klientów spełnienie wymagań gwarantujących tłumaczom komfortowe warunki pracy.

Biuro Tłumaczeń ANGOS współpracuje z profesjonalnymi tłumaczami wielu języków i specjalności.
Chcesz wiedzieć więcej o tłumaczeniach ustnych i obsłudze konferencji - zajrzyj tutaj:

https://www.angos.com.pl/tlumaczenia-ustne/
https://www.angos.com.pl/organizacja-konferencji-tlumaczenia-konferencji/

 

Zatrudnienie profesjonalnych tłumaczy to najlepsze rozwiązanie i inwestycja w sukces Twojej firmy.

Zapraszamy do współpracy!

 

Napisz do nas na angos@angos.com.pl lub zadzwoń: +48 509 027 366

tłumaczenie dokumentów samochodowych

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *