TŁUMACZENIA SPORTOWE

Jednym z przykładów nowej i ciekawej specjalizacji są tłumaczenia sportowe.  Widowiska sportowe zawsze były i będą ulubioną rozrywką milionów ludzi na świecie, a wzrost zainteresowania tematyką zdrowego trybu życia  i utrzymania kondycji sprawia, że popyt na tłumaczenia tekstów o tematyce sportowej systematycznie rośnie. Tłumaczenia … Czytaj więcej…

Tłumaczenia chemiczne – Biuro Tłumaczeń ANGOS Kraków

Chemia to trudna dziedzina naukowa, a przekłady z tej branży wymagają znajomości specjalistycznego słownictwa, wieloletniego doświadczenia i wysokich kompetencji translatorskich. Nasi tłumacze specjalizujący się w tego rodzaju przekładach nieustannie pogłębiają swoją wiedzę, co gwarantuje doskonałą jakość przekładu. Oferujemy profesjonalne tłumaczenia chemiczne!Biuro Tłumaczeń ANGOS od … Czytaj więcej…

Otwarcie 654. roku akademickiego w Uniwersytecie Jagiellońskim – ANGOS zapewnił profesjonalnych tłumaczy

Najważniejszym elementem każdej firmy jest KLIENT, a najlepszą reklamą jest ZADOWOLONY KLIENT, który będzie polecał Twoją firmę swoim znajomym. Budowanie dobrych relacji z naszymi klientami to ważny element w naszej codziennej pracy. Z dumą możemy się pochwalić wieloletnią współpracą z instytucjami państwowymi i znanymi … Czytaj więcej…

Tłumaczenia finansowe nie tylko dla biznesu

Finanse to dziedzina, w której precyzja i spójność są najważniejsze. Profesjonalne, wysokiej jakości tłumaczenie finansowe ma kluczowe znaczenie, jeśli Twoja firma ma prosperować w wielojęzycznym środowisku dzisiejszego, coraz bardziej globalnego rynku. Jest to złożone zadanie, które wymaga doskonałej znajomości języka i wiedzy finansowej oraz … Czytaj więcej…

Co to jest tłumaczenie symultaniczne?

Tłumaczenie symultaniczne to tłumaczenie ustne wykonywane w dowolnych parach językowych. Jest to jeden z najtrudniejszych rodzajów tłumaczeń, wymagający od tłumacza przede wszystkim doskonałego opanowania języka, refleksu i podzielności uwagi.Profesjonalni tłumacze symultaniczni pracują parami w dźwiękoszczelnych kabinach i zmieniają się co 15 minut, aby utrzymać … Czytaj więcej…

Tłumaczenia specjalistyczne

Tłumaczenia specjalistyczne wymagają znajomości fachowej terminologii i doskonałego opanowania języka branżowego, często specyficznego dla konkretnej firmy/instytucji. Ważna jest w tym przypadku współpraca tłumacza z Klientem, możliwość konsultacji podczas tłumaczenia i weryfikacji gotowego przekładu. Nieocenioną pomocą w przypadku tłumaczeń technicznych są glosariusze ze specjalistycznym słownictwem, … Czytaj więcej…

Tłumaczenie symultaniczne w j. angielskim na międzynarodowej konferencji RE/MAX Polska

 W dniach 25-26. maja 2017, na zamówienie firmy RE/MAX Polska, Biuro Tłumaczeń ANGOS obsługiwało międzynarodową konferencję zorganizowaną w Krakowie dla przedstawicieli branży nieruchomości. W ramach Konferencji odbyły się prezentacje i wykłady dotyczące problematyki rynku nieruchomości m.in. „Przywództwo – jak zostać liderem swojego biura”, „Budowanie … Czytaj więcej…

Profesjonalne tłumaczenie symultaniczne konferencji – Projekt LIFE12 NAT/PL/000031

W dniach od 16. do 19. maja 2017 w Chochołowskim Dworze w Jerzmanowicach k. Krakowa odbyła się Międzynarodowa Konferencja kończąca projekt LIFE12 NAT/PL/0000031 poświęcona zagadnieniom kompleksowej ochrony nieleśnych siedlisk przyrodniczych na terenach wojskowych w obszarze Natura 2000 na Pustyni Błędowskiej.W Konferencji wzięli udział przedstawiciele … Czytaj więcej…

35-lecie działalności Komisji Bioetycznej Uniwersytetu Jagiellońskiego

12 maja 2017 z okazji Międzynarodowego Dnia Badań Klinicznych i 35-lecia działalności komisji bioetycznej Uniwersytetu Jagiellońskiego odbyła się międzynarodowa konferencja naukowa poświęcona komisjom bioetycznym i ich ważnej roli w prowadzeniu badań klinicznych i eksperymentów medycznych.W Konferencji wzięli udział polscy i zagraniczni wykładowcy, będący uznanymi  … Czytaj więcej…

1 6 7 8 9 10 11