Uroczystość nadania tytułu doktora honoris causa dla prof. sir Leszka Borysiewicza na Uniwersytecie Jagiellońskim – ANGOS Tłumaczenia Kraków

wpis w: Bez kategorii, informacje | 0

Tradycja wyróżniania doktoratem honorowym zapoczątkowana przez Uniwersytet Jagielloński w roku 1815, kiedy to w Dyrekcji Edukacji Narodowej domagano się uprawnień do “dawania zaszczytu doktoratu mężom, którzy się w świecie literackim wsławili przez pisma swoje uczone i pożyteczne, które to dyplomata nazywają się honorifica, dla rozróżnienia ich od tych, które drogą zwyczajną udzielane bywają”, jest pielęgnowana do dziś. Tytułem Doctor honoris causa (łac. „doktor dla zaszczytu”) wyróżnia … Czytaj więcej…

Fachowe tłumaczenia techniczne

wpis w: informacje | 0

73. Światowy Kongres Odlewnictwa, odbył się w Krakowie w dniach 23-27 września 2018. Kongres zorganizowany przez Stowarzyszenie Techniczne Odlewników Polskich (STOP) wraz z World Foundry Organization (Światową Organizacją Odlewniczą, WFO) pod hasłem „Creative Foundry”, to najważniejsze wydarzenie branży odlewniczej będące okazją do wymiany doświadczeń, innowacji i najnowszych osiągnięć. Tegoroczna edycja Kongresu zgromadziła  ponad 700 przedstawicieli z 41 krajów świata, w tym około 100 młodych naukowców. Spotkania, … Czytaj więcej…

Techniczne tłumaczenia ustne

wpis w: Bez kategorii, informacje | 0

Wieloletnie doświadczenie pozwala nam realizować najbardziej wymagające zamówienia na specjalistyczne techniczne tłumaczenia ustne. Naszym Klientom zapewniamy profesjonalne wsparcie językowe podczas specjalistycznych międzynarodowych konferencji, spotkań biznesowych, negocjacji handlowych, szkoleń dla operatorów maszyn, inżynierów i informatyków. Na zlecenie niemieckiej firmy Max Bögl, która wygrała przetarg na przebudowę dróg kołowania oraz płyt postojowych terenie Międzynarodowego Portu Lotniczego im. Jana Pawła II Kraków-Balice, realizowaliśmy techniczne tłumaczenie ustne w języku niemieckim … Czytaj więcej…

Tłumaczenia techniczne – branża odlewnicza

Tłumaczenia techniczne to tłumaczenia szczególnej wagi. Tego rodzaju przekłady wymagają od tłumacza przede wszystkim dogłębnej znajomości danej dziedziny. Biuro Tłumaczeń ANGOS oferuje usługi profesjonalnych tłumaczy technicznych – specjalistów z wieloletnim doświadczeniem. Do grona naszych tłumaczy należą inżynierowie oraz pracownicy naukowi znający biegle języki obce (m.in. j. angielski, niemiecki, rosyjski i francuski), specjalizujący się m.in. w takich dziedzinach jak: informatyka, transport, mechanika, energetyka, inżynieria, budownictwo. Oferujemy tłumaczenia … Czytaj więcej…

Tłumaczenia specjalistyczne

wpis w: Bez kategorii, informacje | 0

Tłumaczenia specjalistyczne wymagają znajomości fachowej terminologii i doskonałego opanowania języka branżowego, często specyficznego dla konkretnej firmy/instytucji. Ważna jest w tym przypadku współpraca tłumacza z Klientem, możliwość konsultacji podczas tłumaczenia i weryfikacji gotowego przekładu. Nieocenioną pomocą w przypadku tłumaczeń technicznych są glosariusze ze specjalistycznym słownictwem, które powstają w ramach wieloletniej współpracy z konkretnym Zleceniodawcą. Tłumaczenia specjalistyczne wykonywane przez naszych tłumaczy obejmują tłumaczenia medyczne, techniczne, prawnicze, finansowe, marketingowe … Czytaj więcej…